Login

Comprendre le Portugal et son histoire à travers le mot “Saudade”

Comprendre le Portugal et son histoire à travers le mot “Saudade”

Si vous avez déjà appris le portugais, ou toute autre langue, vous remarquerez qu'il existe des mots et des phrases qui sont difficiles à traduire directement à la lettre dans votre langue source. Ils décrivent souvent une émotion ou un sentiment dont la description nécessite plusieurs mots dans d'autres langues. Ce sont ces différences qui rendent l'apprentissage de différentes langues intéressant et poétique.  

En portugais, Saudade est l'un de ces mots. Il est difficile de le traduire complètement, mais il décrit néanmoins un sentiment qui est familier à toutes les cultures. C'est un mot qui est très utilisé dans la langue portugaise ; dans la vie quotidienne, dans la littérature ou même dans la musique. 

La définition du mot “Saudade” 

Saudade est généralement traduit en français par "nostalgie", mais c'est en fait bien plus que cela. Il fait référence à un état de nostalgie, de mélancolie et d'envie. Vous pouvez ressentir "saudade” pour une personne, un lieu ou une époque. Ce que vous ressentez est un mélange de bonheur et de tristesse en même temps. Il est important de noter qu'il peut être utilisé pour décrire la nostalgie que l'on ressent pour quelque chose qui n'a pas encore eu lieu, ou qui n'aura peut-être jamais lieu, de sorte qu'il ne peut être traduit comme une simple nostalgie.

La “Saudade” peut être ressentie même lorsque vous êtes en compagnie de quelqu'un et que vous vous rendez compte que le temps passé avec cette personne touche à sa fin et la vous ressentez cette nostalgie et cette tristesse avant même son départ.

Si une personne ne fait plus partie de votre vie, le mot saudade peut être utilisée pour décrire le bonheur que vous ressentez lorsque vous pensez aux bons moments que vous avez passés avec elle, ainsi que la tristesse que vous ressentez à l'idée qu'elle ne fasse plus partie de votre vie. Il décrit sans aucun doute quelque chose de beaucoup plus profond qu'un simple manque, il s'agit plutôt d'une forme d'incomplétude : c'est ce sentiment qu'une partie de nous est incomplète en l'absence d'une personne ou d'une circonstance au fil du temps. 

De même, il peut être utilisé pour exprimer cette nostalgie aigre-douce qui surgit lorsque l'on pense à une période de temps qui est passée ou qui va passer. Il peut s'agir d'un moment de votre enfance, d'un chapitre important de votre vie, d'amitiés, de relations ou d'une période de temps qui vous manque et que vous ne pouvez pas retrouver.

L'influence dans la culture portugaise 

Le mot Saudade est profondément ancrée dans l'histoire et la culture portugaises et se reflète dans sa musique, sa littérature et sa poésie. Le Fado, par exemple, est un genre de musique ou de chanson populaire qui fait partie du patrimoine portugais et se distingue par ses qualités tristes et mélancoliques. C'est une musique profondément émotionnelle, conçue pour évoquer le sentiment doux-amer, la Saudade existentielle de ceux qui l'écoutent. Il est fait pour se connecter avec le public à travers ce sentiment partagé. 

C'est également un mot qui apparaît dans la littérature et la poésie portugaises depuis des centaines d'années, dans des pièces qui partagent des histoires d'amour et de nostalgie. Une grande partie de la littérature et de la poésie écrite pendant l'ère des découvertes portugaises reflète ce sentiment. La Saudade était également un thème central de nombreux poèmes écrits pendant la Renaissance portugaise.

L'origine du mot "Saudade 

On pense généralement que le terme est né à l'époque des découvertes portugaises, pour exprimer la nostalgie des familles pour leurs proches partis dans des pays lointains et le sentiment d'inachevé qu'elles ressentaient en leur absence. De même, il représentait l'anxiété des marins lorsqu'ils retournaient auprès de leurs proches après ces voyages. 

Avec la formation de colonies portugaises dans des pays lointains, le terme saudade a été utilisé pour désigner la saudade collective ou la nostalgie de ceux qui vivaient dans différentes régions du Portugal, les souvenirs qu'ils s'y étaient faits et ceux qu'ils laisserent derrière eux. 

Bien que cette époque ait popularisé ce terme, il est en fait apparu bien avant l'ère des découvertes, dans la littérature du 13e siècle, sous le nom de "soidade". Il a été utilisé en poésie pour dépeindre le sentiment de Saudade désespérée ressenti par des amants éloignés parce qu'ils ne pouvaient pas rester ensemble. Il a probablement aussi été influencé par le mot arabe exprimant la mélancolie, sawda (سَوْدَاء). Cette influence est très plausible compte tenu de la forte influence arabe au Portugal.

Un sentiment universel 

Ce qui est si beau, et pourtant si tragique, dans la “Saudade”, c'est qu'elle ne peut être ressentie sans avoir au par avant fait l'expérience d'un bonheur intense, d'un contentement et d'une plénitude. C'est un sentiment intrinsèquement humain, que de ressentir une joie et une tristesse intenses en pensant aux personnes et aux lieux avec lesquels vous avez établi des liens. Si la Saudade peut être inconfortable et parfois malvenue, nous prendrons presque toujours le risque de passer par ce sentiment doux-amer juste pour éprouver la joie qui le précède.

Galerie